Traduzione per marketing, pubblicità e pubbliche relazioni

Uomo legge un libro con portatile accanto

L'adattamento e la localizzazione di campagne pubblicitarie e strategie di marketing non sono solo una questione di traduzione. Altrettanto importante della traduzione linguistica in senso stretto, infatti, è la trasposizione delle idee creative da un contesto culturale in un altro.

Parole creative, non traduzioni alla lettera

Come specialisti dell'adattamento di testi, noi di intercontact non ci limitiamo a tradurre, ma rendiamo la vostra comunicazione aziendale comprensibile anche nelle altre lingue.

  • Adattamento alle esigenze dei mercati locali di riferimento
  • Creazione di nomi
  • Sviluppo di titoli e slogan
  • Stile costante e terminologia omogenea
  • Impiego di redattori e traduttori