Zoology translation

Specialist translations 
for the pet supplies trade

Zoology translation

As we all know, pets are their owner’s best friend. At least, it certainly seems that way, as the amount we spend on our pets is permanently increasing worldwide, parallel to the marketing budgets of the manufacturers and distributors of pet food and accessories.

To ensure that pet owners in every country know what’s best for their dog, cat or mouse, we don’t just translate “woofs” and “meows”, but also product descriptions, packaging text, displays, banners, website content and much more. You can rely on our professional language experts to deliver accurate translations in your target language, including checking conformity with the latest animal feed regulations and the ingredients list.

Many of our translators have pets themselves and have a special fondness for animals. This means that their motivation to maintain the highest standards of quality is particularly high. Our team is always ready to deliver translation projects even when fast turnaround times are needed. We’re accurate – even when it’s urgent.

Request a quote
Zoology translation
Zoology translation
Zoology translation

“We offer you a highly individualised translation service. For feed industry text to achieve international success, it has to be linguistically perfect and must also comply with EU directives. You can rely on our expertise.”

Head of Project Management

Translation projects for dogs and cats – including comprehensive support

We oversee your animal feed projects from beginning to end: Starting with proofreading the source text, translating it into all languages, proofreading the multi-lingual print media (PDFs) in accordance with various animal feed regulations for each EU country, and ending with the final check before printing.

You can rely on our expertise in a wide range of product categories. We have years of experience in translating packaging for food products (cans, pouches, multipacks, stickers, flyers, trays etc.) to packaging and instructions for non-food products (scratching posts, dog leads, aquariums, aquarium pumps, trackers, lights, beds/cushions), online content and magazines.

In the field of zoology, we also frequently translate marketing documents, such as point-of-sale material, press releases, brand guides and similar articles and communications.

Typical translations from the zoology field

Packaging text
  • Ingredients
  • Feeding recommendations
  • Labels
  • Directions for use
Marketing materials
  • Magazines
  • Guides & flyers
  • Advertising material
  • Campaigns & advertisements
  • Content
  • Product descriptions
  • Online banners

Hund mit Brille und Buch

In German: wuff
In French: ouaf

Katze sitzt auf Buch

In German: miau
In French: miaou

Send us your texts and we will get back to you promptly with a cost estimate. Do you still have questions about translations for the zoology sector, about the animal feed regulations or about prices? Don’t hesitate to contact us. Tens of thousands of words professionally translated for the zoology industry by specialist translators speak for themselves.

Case studies

Our customers’ successful online shops


You too can benefit from our experienced zoology translators, our professional management and our extensive expertise!
Take full advantage of the potential of borderless business with a professional zoology translation!

Request a quote


Here’s what our satisfied customers
have to say

The team at the translation agency intercontact puts your requirements first. As a reliable translation agency, we want to exceed your expectations and offer you tailored services – for excellent results every time.

“Working with intercontact translations has been straightforward. The team has put great effort in understanding our internal and client needs. They stick to their commitments and ensure a seamless communication all the time.“
“What we really value about our cooperation with intercontact is the reliable and professional way the projects are handled. Even when we have urgent projects with fast turnaround times, we can always rely on intercontact. And last but not least, the friendly communication creates a good working atmosphere.“
“Intercontact has proven itself to be a very reliable and professional partner for translation management. The jointly developed interface solution automates many processes, which ultimately frees up resources in the relevant teams.“
“Cooperation and communication with intercontact is smooth and direct. Specific translation requests are taken into account and implemented. Overall, we value the friendly client-agency cooperation and their timely management and look forward to working on projects together in the future.“
“What we particularly appreciate about our cooperation with intercontact is the reliable and professional implementation of the orders. Even when spontaneous tasks have to be completed, we can always rely on intercontact. And last but not least, the friendly tone also creates a good working atmosphere.“
“The projects are managed quickly and professionally by intercontact and are always delivered on time. Especially for translations with fast turnaround times, their prompt delivery is particularly impressive. In the event of uncertainties or queries relating to projects, communication is very good and interactions with our contact partners are always very pleasant.“
“Here at GERRY WEBER we are very satisfied! For us, intercontact is an absolutely reliable, competent partner who always delivers on time and convinces with its work. Many thanks to the entire team for the good cooperation!“
“It’s great that we happened to find intercontact. No other translation agency we’ve worked with has been this flexible, reliable, fast and cooperative. We get results for every project in no time at all that inspire our customers on a regular basis. Keep doing what you’re doing!“
“We have had a brilliant working relationship with intercontact for years! Reliability, timely deliveries and tremendous dedication are just some of the highlights of our cooperation to date. What’s more, when a really urgent ad-hoc implementation is requested, intercontact does everything within its power to deliver results in a timely manner. Keep doing what you’re doing!“


Your copy translated perfectly

Having text translated is a matter of trust. Because every word counts. Put your trust in the translation agency intercontact for the very best results. We conform to the ISO 17100 international standard for every translation. This is the international process standard for translation service providers that specifies requirements for all aspects of the translation process, including IT security and IT infrastructure. This means that our customers can always count on controlled processes, high quality standards and maximum IT security.

Find out more

CSA Research

intercontact ranks among the
30 largest translation agencies

CSA Research

Our translation agency sits in 28th place on the list of top language service providers in Western Europe curated by CSA Research (previously known as Common Sense Advisory). The rankings are based on revenue figures from 2022 for companies in the language services and technology market. The sector includes more than 27,000 companies ranging from local boutique agencies to global players.

Find out more
CSA Research


Technical glossary

Occasionally, you’ll come across some unfamiliar terms on the intercontact website or when talking to people in the localisation and translation industry. You’ll find many of these terms listed here with short explanations.

You can find more terms in our glossary
Zusammenarbeit mit unserem Übersetzungsbüro


We will be happy to help you

We, the intercontact translation agency, are available to you in person, over the phone, via e-mail or in an online meeting and we are always happy to hear from you. We are here to discuss any questions you may have about having your copy and documents translated and will be glad to create a personalised quote for you.


Subscribe to our
free newsletter today