Translation for marketing, advertising and PR

Man reads book next to laptop

Adapting and localising advertising campaigns or marketing measures is not just a case of translating the text. Transferring creative ideas from one cultural context into another is at least as important as translating the language itself.

Creative writing instead of literal translation

As a translation agency which specialises in text adaptation and transcreation, intercontact doesn’t just translate your content, we take care to ensure your corporate communications, conceived in your national context, are well received internationally:

  • Adapting to the demands of the local target market
  • Finding names
  • Developing headlines and claims
  • Maintaining a continuous tone and consistent terminology
  • Using copywriters and translators