Traduire et localiser des sites Internet

La localisation d'un site Internet est la méthode la plus rapide pour internationaliser votre entreprise. Mais attention : la simple traduction des sites Internet ne suffit souvent pas. Il faut également tenir compte des dispositions légales et des unités locales – voire à l'adaptation des images. Pour faire court : autres pays, autres mœurs.

intercontact assiste des marques d'envergure internationale dans la conception de sites Web multilingues en apportant traductions, outils et expertise. Pour une image de marque vous permettant de convaincre à l'étranger, vous pouvez compter sur nos traducteurs expérimentés travaillant dans leur langue maternelle, nos linguistes professionnels et notre équipe éprouvée, spécialisée dans l'informatique et les technologies linguistiques.

 

Exemple concret : la localisation du site Internet de Maxi Zoo
7 langues

En 2016, nous avons réalisé en quelques mois la localisation du nouveau site Internet REAL NATURE de la société Fressnapf Tiernahrung GmbH (Maxi Zoo).

Ces traductions étaient à réaliser en sept langues : DA, EN, FR, HU, IT, NL et PL. Cette commande de localisation était bien plus qu'une traduction classique : il s'agissait d'adapter intégralement les textes aux exigences des différents pays cibles.

La communication a dû être adaptée à la culture de chaque pays cible pour répondre aux critères typiques du marché et relever deux principaux défis : la fidélisation de la clientèle et l'acquisition de nouveaux clients.

REAL NATURE est une marque de distributeur premium de Maxi Zoo qui se distingue par des ingrédients frais et naturels de grande qualité et qui renonce à l'ajout de conservateurs, de colorants et d'arômes artificiels.

 

imawell website mockup

imawell.de, 08/2017

Exemple concret : localisation du site Internet de IMAWELL GmbH
Quand l'esthétique est alliée au savoir-faire

La société IMAWELL GmbH est un fournisseur leader sur le marché des films décoratifs, des adhésifs et des technologies de revêtement et de transformation des surfaces.

L'expertise que cela implique doit être accessible à des groupes cibles plus larges via une localisation du site Internet. De plus, cela doit conduire à générer des clients achetant ces solutions matérielles et technologiques haut de gamme dans le domaine du traitement décoratif des surfaces.

En 2017, nous avons également traduit le site Internet en anglais (UK) et en russe en concentrant nos efforts sur l'utilisabilité et la création d'une expérience utilisateur de grande qualité.

 

 

Exemple concret : la localisation de la boutique en ligne de la marque Gerry Weber
Une orientation véritablement tournée vers les groupes cibles

La société de prêt-à-porter Gerry Weber International SA est un acteur international de l'univers de la mode et du lifestyle qui s'adresse à un grand nombre de groupes cibles différents.

Elle utilise pour cela les éléments essentiels que sont les boutiques de l'enseigne et la boutique en ligne house-of-gerryweber.com dans lesquelles toutes les marques de Gerry Weber sont représentées.

En 2017, nous avons accompagné l'entreprise dans le lancement des trois nouvelles boutiques de sa marque (gerryweber.com, taifun.com et samoon.com) avec les localisations que cela implique. Outre la relance du site house-of-gerryweber.com, nous étions également chargés de la localisation.

Le défi était de réussir l'adaptation de la communication de la boutique en ligne aux différents groupes cibles et la réalisation d'applications intuitives pour les utilisateurs.

 

gerryweber mockup

Gerryweber.com, 08/2017

Un bon traducteur de sites Internet doit avoir beaucoup d'expérience

intercontact accompagne les lancements et relances de sites Internet multilingues pour des marques leader dans différents secteurs et domaines.

Sur quel marché cible souhaitez-vous vous implanter, quel type d'implantation à l'étranger prévoyez-vous ? Nous créons une présence Web spécifique au pays basée sur une expérience pratique globale.

Que ce soit via des exports XML/HTML, des plugins CMS, une liaison API ou des documents – nous concevons avec vous des solutions sur mesure. Et ce, afin que votre site Internet international parle la langue de vos clients.

 

En savoir plus