Systematisch vertalen van productbeschrijvingen

Hoe vaak actualiseert u uw webshop door het toevoegen van nieuwe artikelen? Het actualiseren kan een tijdrovend en foutgevoelig proces zijn, zeker als de productbeschrijvingen voor een internationale webshop in diverse talen vertaald moeten worden. Dit is vooral het geval als ook zoekmachineoptimalisatie oftewel search engine optimization, kortweg SEO, een hoge prioriteit heeft.

Voor vertaalbureau intercontact is het vertalen van productbeschrijvingen reeds vele jaren een kerntaak. Wij hebben een grote expertise opgebouwd op het gebied van mode, huisdierbenodigdheden en b2c oftewel business-to-consumer.

 

Opdat productteksten sneller live gaan

Op basis van jarenlange ervaring heeft vertaalbureau intercontact een systematisch proces ontwikkeld om op korte termijn productbeschrijvingen voor diverse webshops in verschillende landen online te zetten. Onze ervaren vertalers (allen native speakers) en beproefde technologieën zorgen ervoor dat de werklast tot een minimum beperkt blijft.

Zo beschikken wij over uitgebreide glossaria (termbases). Deze systematiseren het proces van SEO vertalingen. Via onze geautomatiseerde systemen worden de bronteksten uit de content management systemen van onze klanten automatisch ter beschikking gesteld. Na het vertalen worden ze weer op de servers in de betreffende landen geüpload.

Met het oog op het garanderen van een extra hoge kwaliteit en flexibiliteit hebben wij competente interne vertalers in vaste dienst. Het zijn alleen native speakers met een Fingerspitzengefühl voor culturele kenmerken, taalkundige stilistiek en grammaticale correctheid.

Het resultaat: de nieuwe artikelen met overtuigende teksten zullen in uw internationale doelmarkten sneller online staan... én sneller worden verkocht!

esprit mockup

Esprit.de, 09/2018

gerryweber mockup

Gerryweber.com, 09/2018

betty barclay mockup 2018

bettybarclay.com, 09/2018

liebeskind mockup 2018

liebeskind-berlin.com, 09/2018