FRUIT OF THE LOOM - Marketing translations by intercontact

Since 26/11/2020, Fruit of the Loom, one of the most traditional brands in the world, has relied on intercontact translations for the translation of its texts: intercontact translates product descriptions, marketing texts, collection reports, web banners and press releases for Fruit of the Loom.

All intercontact native speakers are specialist translators for the fashion and textile industry and know exactly how to correctly localise the colourful T-shirts, fleece, underwear and clothing for consumers of all ages in the respective national languages. intercontact ensures good e-commerce translations, which are the foundation for global-selling online shops in the fashion industry.

farbenfrohe Bekleidung für Menschen aller Altersgruppen

The following language combinations are offered by intercontact translations for Fruit of the Loom:

English - German

German - English

English - French

English - Italian

English - Polish

English - Russian

English - Spanish

The Fruit of the Loom brand was registered with the United States Patent and Trademark Office (even before the invention of light bulbs, cars and telephones!) in 1871. The daughter of retailer Rufus Skeel applied her own painted apples to Fruit of the Loom products, which increased sales, so the apple was used in the logo from then on. The traditional fruit logo was officially adopted at the World’s Columbian Exposition in 1893. To this day, the logo with the red apple is an important part of the Fruit of the Loom corporate identity. Fruit of the Loom corporate identity. The company currently produces outerwear in imprint and retail versions. The retail line also includes a range of underwear for men. Click here to go to the Fruit of the Loom online shop: https://www.fruitoftheloom.eu/de/. 

You too can benefit from experienced marketing translators and increase your success in fashion e-commerce with translations. Exploit the potential of cross-border communication with a marketing translation! 


Other sources:

Step by step

This is how the intercontact team makes your language project a success

01
Request
02
Quote
03
Order
04
Provision of language services
05
Quality assurance
06
Finalisation
07
Delivery
08
Final check

Cooperation

We will be happy to help you

We are available to you in person, over the phone, via e-mail or in an online meeting and we are always happy to hear from you. We are here to discuss any questions you may have about having your copy and documents translated and will be glad to create a personalised quote for you.