Technical glossary of translation terms
Occasionally, you’ll come across some unfamiliar terms on the intercontact website or when talking to people in the localisation and translation industry. You’ll find many of these terms listed here with short explanations.
A translation memory is software that automatically records units of source text, and their translations, for future reuse. To do so, the software divides the source text into segments. The match does not have to be 100%. If the text is similar, it is suggested to the translator, who then decides whether to adopt or modify the text.
Learn more about: Translation Memories
See also: Fuzzy matches, Matches, Segment, Source text, Translation memory tool
We will be happy to help you
We, the intercontact translation agency, are available to you in person, over the phone, via e-mail or in an online meeting and we are always happy to hear from you. We are here to discuss any questions you may have about having your copy and documents translated and will be glad to create a personalised quote for you.