Fachglossar
Begriff | Definition |
---|---|
Fachübersetzer |
Ein Fachübersetzer ist ein Übersetzer, der sich auf ein bestimmtes Fachgebiet, z. B. Marketing oder Technik, spezialisiert hat und in diesem Themengebiet eine besondere Expertise hat. Für den jeweiligen Bereich wird ein umfassendes fachliches und sprachliches Wissen benötigt.
|
Fashion-Termbank | Die Fashion-Termbank ist eine Terminologiedatenbank von intercontact translations, in die ausschließlich fachspezifische Begriffe aus dem Bereich Fashion aufgenommen werden. Modespezifische Begriffe, Erläuterungen und Kommentare werden so gespeichert, dass alle Übersetzer während eines Übersetzungsprozesses gleichzeitig Zugriff auf die Begriffe haben. Damit wird sichergestellt, dass die Modeterminologie einheitlich verwendet wird und Kundenwünsche global umgesetzt werden. |
Fremdsprachensatz | Das Desktop Publishing (DTP) eines Layouts, in das verschiedene Sprachen eingearbeitet werden, wird als Fremdsprachensatz oder mehrsprachiges DTP bezeichnet. Im Fremdsprachensatz werden landesspezifische Schriftzeichen, Satz- oder Silbentrennungen angepasst. Jede Sprache hat unterschiedliche Wort- und Buchstabenlängen, die neben Sonderzeichen, Akzenten und Worttrennungen berücksichtigt werden. Entsprechend wird das Layout auf die einzelnen Sprachen abgestimmt. |
Fuzzy Matches |
In einem Übersetzungsbüro werden die zu übersetzenden Texte in ein CAT-Tool eingelesen. Die Inhalte des Textes werden mit Inhalten im Translation Memory verglichen. Das Programm sucht Translation-Memory-Segmente, die gemeinsame Inhalte mit den bereits gespeicherten Segmenten haben. Wenn der Inhalt eines Segments genau derselbe ist, wird dies als 100 % Match bezeichnet. Übereinstimmungen unter 100 % werden als Fuzzy Matches bezeichnet.
|