Qualitaetsmanagement

Übersetzungen in herausragender Qualität

Sie möchten beste Übersetzungen in höchster Qualität erhalten? Genau das ist unser Anliegen! Wir sind Profis seit 1991 und liefern Ihnen höchste Qualität zu angemessenen Preisen. Verlassen Sie sich auf kontrollierte und ausgefeilte Prozesse, höchste Qualitätsstandards und maximale IT-Sicherheit. Unser Qualitätsmanagement wird Sie überzeugen.

Mehr erfahren

Qualitätsstandard

Zertifizierte Qualität für Ihre Übersetzungen

Ihre Übersetzungen sind uns wichtig. Deshalb richten wir uns bei jeder Übersetzung strikt nach der weltweit gültigen ISO-Norm 17100. Diese ist die internationale Prozessnorm für Übersetzungsdienstleister und hat 2015 die Norm ISO 15038 abgelöst.

Bei der ISO-Norm 17100 handelt es sich um ein branchenweites Regelwerk für Übersetzungsdienstleister, das standardisierte Prozessabläufe und Qualitätsmaßstäbe formuliert.

Zusätzlich definiert die ISO-Norm 17100 Grundbegriffe des Übersetzungsmanagements, sodass ein allgemein gültiges Vokabular entsteht.

Kunden, Dienstleister und Agenturen können sich auf Grundlage der ISO-Norm 17100 auf ein allgemeingültiges Vorgehen verlassen.

DIN EN ISO 17100 definiert und standardisiert zudem IT-Sicherheit und die IT-Infrastruktur. Die IT-Struktur von intercontact gewährleistet, dass Kunden und Projektdaten zu jedem Zeitpunkt sicher und geschützt vor Missbrauch bearbeitet werden können.


intercontact bietet Ihnen als Kunden einen besonderen, individuellen Service und ist stolz auf die teamorientierte interne Struktur, die es den hoch qualifizierten Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern ermöglicht, im Team und gleichzeitig eigenverantwortlich zu agieren und die anvertrauten Kunden individuell zu betreuen.

Ziel ist, Ihre Sprachprojekte zu realisieren und in höchster Qualität umzusetzen. Dafür steht unsere über 30-jährige Tradition als Familienunternehmen.


IT und Datensicherheit

Übersetzungen und jederzeit sichere Daten

Für Ihre Datensicherheit gehen wir einen Schritt weiter und hosten alle Daten auf einem verschlüsselten lokalen Server. Dies hat Vorteile der Datensicherheit, da wir nicht auf Clouddatenspeicher-Dienste angewiesen sind, die unter Umständen im entfernten Ausland ihren Firmensitz haben und anderen Jurisdiktionen und Datenschutzbestimmungen unterworfen sind.

Zusätzlich arbeitet intercontact mit einem externen, nach ISO 27001 lizensierten Rechenzentrum, wo laufend Sicherheitskopien aller Daten hinterlegt werden. D.h. auch in Extremsituationen – wie einem Bürobrand - bleiben ihre Daten geschützt und gesichert.

Unsere IT sorgt jederzeit für Aktualisierungen bei der Datensicherheit und dem Datentransfer.

intercontact-Kunden und Kundinnen dürfen sich bei allen Übersetzungen und Texten jederzeit auf kontrollierte Prozesse, hohe Qualitätsstandards und maximale IT-Sicherheit verlassen.

Schritt für Schritt

So bringt das intercontact-Team Ihr Sprachprojekt zum Erfolg

Anfrage

Kontaktieren Sie uns per E-Mail, über unsere Website oder unser Kundenlogin.

01

Angebot

Sie erhalten kurzfristig unser faires Preisangebot auf Wort- oder Stundenbasis. Dabei berücksichtigen wir auch bereits vorliegende Elemente aus früheren Projekten und reduzieren den Preis entsprechend.

02

Auftrag

Sie geben unser Angebot frei oder beauftragen direkt Ihren persönlichen intercontact-Projektmanager mit der Umsetzung Ihres Projektes.

03

Sprachdienstleistung

Unser Projektmanagement-Team koordiniert in Rücksprache mit Ihnen die für Ihr Projekt passenden Übersetzer, Texter und Lektoren, die kurzfristig mit dem Arbeitsprozess beginnen.

04

Qualitätsprüfung

Nach Fertigstellung gibt der Projektmanager Ihre Texte nach dem Vier-Augen-Prinzip an eine unabhängige Person zur Prüfung. Korrekturen werden vorgenommen, Texte optimiert.

05

Finalisierung

Der Projektmanager bringt das Projekt für Sie auf den finalen Stand. Er überprüft den Text, die Sprachvarianten, Layouts, Formate und Vorlagen.

06

Lieferung

Wir liefern Ihnen Ihre druck- und veröffentlichungsreifen Textdateien per E-Mail, Kundenportal oder über unsere automatisierten Prozesse (API, FTP etc.).

07

Endkontrolle

Bei Weiterbearbeitung unserer Texte durch Ihre Designer und Agenturen senden Sie uns Druckvorlagen oder die Zugänge zu Ihrer Pre-Website etc. zur Kontrolle und Freigabe. Je nach Anzahl der Sprachvarianten wird dies über separate Plattformen abgewickelt.

08

Zusammenarbeit

Wir helfen Ihnen gerne

Wir sind persönlich, telefonisch, per E-Mail oder im Online-Meeting für Sie da und freuen uns über Ihre Kontaktaufnahme. Gerne besprechen wir gemeinsam Ihre Fragen zur Übersetzung von Texten und Dokumenten und erstellen Ihnen ein individuelles Angebot.

Jetzt beraten lassen

Kostenloser Newsletter

Spannende Insights und
Rabattaktionen exklusiv für Sie