Fachübersetzungen Industrie & Technik

Sprachlich und fachlich einwandfreie Texte

Fachübersetzungen der Bereiche Industrie und Technik müssen nicht nur sprachlich korrekt, sondern auch fachlich einwandfrei sein. Deshalb achten wir beim Übersetzungsbüro intercontact darauf, dass unsere muttersprachlichen technischen Übersetzer sowohl fit in Sprachen als auch in Technik sind.

Unser Anspruch: Unsere technischen Übersetzer sollen in Augenhöhe mit Ihren Technikern kommunizieren können. Und müssen dann in der Lage sein, technische Fakten verständlich in die Sprachen der Welt und in die Gedankenwelt der späteren Nutzer zu übertragen.

Unsere Fachübersetzer sind daher nicht nur Experten in ihrer jeweiligen Muttersprache und den Fremdsprachen, aus denen sie übersetzen, sondern überzeugen mit Know-how in ihrem Fachgebiet. Ganz gleich, ob Ihre Texte aus dem Fachbereich Maschinenbau, Chemie, Logistik, Medizintechnik oder einer anderen Branche stammen: In unserem Team haben wir garantiert einen Übersetzer, der optimal zu Ihrem Projekt passt.

Jetzt Beratungstermin vereinbaren

„Unternehmen aus den Bereichen Industrie & Technik sind besonders darauf angewiesen, sprachlich korrekt und fachlich einwandfrei in allen Unternehmenssprachen zu kommunizieren. Wir sind stolz darauf, mit unserem sprachlichen Know-how dazu beitragen zu können.“

Claudia Vollmers-Schläger
General Manager

Wir arbeiten nach der Norm DIN EN ISO 17100

Diese zertifizierte Qualität garantiert Ihnen, dass wir Ihre technischen Übersetzungen nach höchsten Qualitätsstandards umsetzen. Die Zertifizierung stellt sicher, dass im Übersetzungsprozess nicht nur Projektmanager und Übersetzer involviert sind, sondern auch Lektoren. Zu den Aufgaben des Lektors, der ebenfalls Muttersprachler in der Zielsprache ist, gehört es, die fertig übersetzten Dokumente auf sprachliche Richtigkeit zu prüfen und mit dem Ausgangstext abzugleichen.

Der Mensch ist schließlich keine Maschine und egal wie professionell ein Fachübersetzer ist, es kann sich doch mal ein kleiner Fehler einschleichen. Der Lektor kommt jedem Fehler auf die Spur und stellt eine reibungslose Kommunikation sicher.

So entstehen perfekt lokalisierte Bedienungsanleitungen, Handbücher, medizinische Gutachten und technische Produktbeschreibungen, die von allen verstanden werden, die im Alltag damit umgehen müssen. Auf Englisch, Spanisch, Polnisch, Italienisch, Französisch, Portugiesisch, Niederländisch, Dänisch, Schwedisch, Tschechisch, Türkisch, Russisch, Arabisch, Kroatisch, Ungarisch, Japanisch oder Chinesisch. Und das ist nur eine kleine Auswahl unserer Sprachen. Durch unser großes Team an internen und externen Übersetzern machen wir für Sie Übersetzungen in jede Sprache möglich.

Technische Übersetzung für Print und Online

Ganz gleich ob Sie technische Fachliteratur für Industrie und Wissenschaft oder Ihre Website übersetzen lassen – wir sind in allen Medienwelten zuhause, wenn es darum geht, Technisches verständlich aufzubereiten. Ob online oder offline, Produktpräsentationen auf Ihrer Internetseite, Dokumentationen oder Betriebsanleitungen: Mit unseren optimierten Prozessen und die Anbindung an unsere Schnittstelle (API) bieten wir Ihnen einen effizienten Workflow, der eine zeitnahe Bearbeitung Ihrer Aufträge garantiert.

Nicht nur bei der technischen Übersetzung können Sie sich auf uns verlassen. Auch für die Übersetzung von Fachtexten der Branchen Medizin, Recht und Wirtschaft sind wir Ihr Ansprechpartner. So bieten wir unter anderem auch juristische Übersetzungen an und kennen uns mit der Lokalisierung von Websites aus.

Stellen Sie uns auf die Probe: Wir fertigen gerne eine Probeübersetzung für Sie!

Case Studies

Erfolgreiche Fachübersetzung im Bereich Industrie und Technik für unsere Kunden

Profitieren auch Sie von unseren erfahrenen Fachübersetzern, unserem professionellen Management sowie unserem umfangreichen Know-how! Schöpfen Sie mit einer Fachtext-Übersetzung das Potential der grenzüberschreitenden Kommunikation aus!

Angebot anfordern

Typische Übersetzung

Typische Übersetzungen für
Industrie und Technik

Testimonials

Das sagen zufriedene Kunden

„Toll, dass wir auf Intercontact gestoßen sind. So flexibel, verlässlich, schnell und kooperativ haben wir noch mit keinem anderen Übersetzungsbüro zusammengearbeitet. Bei jedem Projekt erhalten wir im Handumdrehen Ergebnisse, die unsere Kunden regelmäßig begeistern. Weiter so!“
„Bei GERRY WEBER sind wir sehr zufrieden! Für uns ist Intercontact ein absolut zuverlässiger, kompetenter Partner, der stets termingerecht liefert und überzeugt. Vielen Dank für die gute Zusammenarbeit an das gesamte Team!“
„Die Aufträge werden von intercontact schnell und kompetent bearbeitet, und termingerecht geliefert. Insbesondere bei Übersetzungen, die kurzfristig beauftragt werden, ist die termingerechte Lieferung hervorzuheben. Bei Unklarheiten oder Nachfragen zu Aufträgen läuft die Kommunikation sehr gut, und der Kontakt zum persönlichen Ansprechpartner ist sehr angenehm.“
„Wir sind sehr zufrieden mit der Zusammenarbeit mit Intercontact. Das Übersetzungsbüro arbeitet professionell, zuverlässig und individuell an den Kunden angepasst. Zusammen mit Intercontact haben wir zwei fremdsprachige Online-Shops neu aufgesetzt, sowohl dies als auch die laufenden Übersetzungen im Bereich Produkt und Content verliefen sehr positiv. Die Übersetzungen sind von hoher Qualität und gerade im Bereich Content, in dem Sinnhaftigkeit zählt und Wortspiele nicht 1:1 übersetzt werden können, ist eindeutig erkennbar, dass hier echte Experten übersetzen.“
„An der Zusammenarbeit mit intercontact schätzen wir besonders die verlässliche und professionelle Umsetzung der Aufträge. Auch wenn spontane Aufgaben erledigt werden müssen, können wir uns auf intercontact jederzeit verlassen. Und nicht zuletzt schafft auch der freundliche Umgangston eine gute Arbeitsatmosphäre.“
„Unsere Zusammenarbeit mit Intercontact ist seit Jahren hervorragend! Zuverlässigkeit, Pünktlichkeit und großes Engagement sind nur einige der vielen Eigenschaften, die es hier hervorzuheben gilt. Und wenn einmal eine ganz dringende Ad-hoc-Umsetzung angefragt wird, scheut Intercontact keine Kosten und Mühen um rechtzeitig Resultate zu liefern! Weiter so.“
„Intercontact hat sich als sehr zuverlässiger und professioneller Partner beim Thema Übersetzungsmanagement erwiesen. Die gemeinsam erarbeitete Schnittstellenlösung automatisiert viele Prozesse und schafft dadurch mehr Ressourcen in den betreffenden Teams.“
„Wir schätzen intercontact für die professionelle und landestypische Übersetzung in über 10 Sprachen. Marketingtexte und deren SEO-Optimierung werden hierbei exzellent durchgeführt. Insgesamt sind wir sehr zufrieden mit der Zusammenarbeit und freuen uns auf viele weitere Projekte!“
„Die Zusammenarbeit und Kommunikation mit Intercontact erfolgen reibungslos und direkt. Konkrete Übersetzungswünsche werden berücksichtigt und umgesetzt. Insgesamt schätzen wir die freundliche Zusammenarbeit und das zeitgerechte Management der Agentur und freuen uns auf zukünftige gemeinsame Projekte.“

Qualität

Ihre Texte perfekt übersetzt

Texte übersetzen lassen ist Vertrauenssache. Denn jedes Wort zählt. Setzen Sie Ihr Vertrauen in den Übersetzungsdienst intercontact und erhalten Sie beste Resultate. Wir richten uns bei jeder Übersetzung nach der weltweit gültigen Norm ISO-17100. Dies ist die internationale Prozessnorm für Übersetzungsbüros, die ebenfalls die IT-Sicherheit und die IT-Infrastruktur standarisiert. Kunden des Übersetzungsbüros intercontact dürfen also jederzeit auf kontrollierte Prozesse, hohe Qualitätsstandards und maximale IT-Sicherheit zählen.

Mehr erfahren

CSA Research

intercontact unter
den 35 größten Übersetzungsbüros

Intercontact nimmt Platz 35 auf der Rangliste von CSA Research (früher bekannt als Common Sense Advisory) unter allen westeuropäischen Übersetzungsbüros ein. Das Ranking basiert auf Umsatzzahlen aus dem Jahr 2020 von Unternehmen im Sprachdienstleistungs- und Technologiemarkt. Die Branche umfasst mehr als 27.000 Unternehmen, die von lokalen Boutique-Agenturen bis hin zu globalen Playern reichen.

Mehr erfahren

Fachglossar

Fachbegriffe der Lokalisierungsbranche einfach erklärt

Auf der intercontact-Website und beim Kontakt mit der Lokalisierungs- und Übersetzungsbranche treffen Sie verschiedentlich auf Begriffe, die nicht immer direkt verständlich sind. Hier finden Sie einige dieser Begriffe, von uns zusammengestellt und erläutert.

Mehr finden sie in unserem Glossar

Zusammenarbeit

Wir helfen Ihnen gerne

Wir sind persönlich, telefonisch, per E-Mail oder im Online-Meeting für Sie da und freuen uns über Ihre Kontaktaufnahme. Gerne besprechen wir gemeinsam Ihre Fragen zur Übersetzung von Texten und Dokumenten und erstellen Ihnen ein individuelles Angebot.

Jetzt beraten lassen

Kostenloser Newsletter

Spannende Insights und
Rabattaktionen exklusiv für Sie