Kosmetik- & Beauty-Übersetzung

Fachübersetzungen für die Kosmetikindustrie

Erfolgreiche Pflegeprodukte der Kosmetik- & Beauty-Branche haben in vielen Ländern ihre Fans. Entsprechend groß ist der Bedarf an professionellen Fachübersetzungen für Körperpflegeprodukte, Hautpflegeprodukte, Haarpflegeprodukte, dekorative Kosmetik und vieles mehr. Unser Übersetzungsbüro unterstützt Sie dabei.

Angebot anfordern

„Die Kosmetikbranche bietet einen Lifestyle, der für mehr Wohlbefinden und Selbstliebe steht. Unsere Mission ist es, diese Visionen und Werte mit den richtigen Worten und dem passenden Ton in der jeweiligen Sprache zu unterstützen. Um einen inspirierenden Eindruck zu hinterlassen, setzen wir unsere Projekte mit viel Leidenschaft um.“

Tânia Fernandes Mendes
Senior Project Manager Translation & Localisation

Für die Beautybranche übersetzen wir von emotional bis rational

Bei der Übersetzung für die Kosmetikbranche lassen sich zwei Schwerpunkte feststellen: Bei Texten, die sich an Endkunden richten, werden Stimmungen und Emotionen transportiert, es handelt sich meist um Marketingtexte, SEO-Texte und Social-Media-Kommunikation.

Daneben lässt die Kosmetikindustrie fachliche Sachtexte zu verschiedensten Themen übersetzen, die sich an Geschäftspartner oder Zulieferer richten. Dabei geht es unter anderem um Fachtexte zu Inhaltsstoffen oder Produktionsabläufen bis hin zu juristisch relevanten Texten.

Zielgruppenverständnis ist ein Gütezeichen für Fachübersetzer

Bei der Übersetzung für die Zielgruppe, achten wir vor allem darauf, die Befindlichkeit der jeweiligen Zielpersonen zu treffen und in der Kommunikation im Zielmarkt attraktiv, relevant und überzeugend zu sein.

Bei den eher fachlich basierten Texten ist dagegen die absolut korrekte Wiedergabe von Fakten und Zusammenhängen essenziell. Das setzt bei unseren muttersprachlichen Übersetzenden eine besonders gute Basiskenntnis der Branche und der beteiligten Wissensdiziplinen im jeweiligen Land voraus.

Emotional treffende Übersetzungen für Kosmetik und Pflege

Professionelle und fehlerfreie Texte sind bei der Übersetzung von Promotions, Anzeigen, TV-Spots, Websites und Marketingtexten für Endkunden der Kosmetikbranche nicht genug. Hier geht es auch darum, Lebensstile, Emotionen und Stimmungen glaubhaft zu vermitteln, um Pflegeserien, Shampoos, Lippenstifte, Lidschatten oder Mascara überzeugend zu präsentieren. Ähnlich wie bei der Übersetzung für Mode.

Wir achten deshalb darauf, dass unsere Fachübersetzer nicht nur Muttersprachler im jeweiligen Zielland sind. Sie sind dort auch kulturell verwurzelt und haben neben Kenntnis der Kosmetikbranche das nötige Gespür für die Befindlichkeit der Zielgruppe.

Damit kennen sie sich auch in den Besonderheiten des jeweiligen Ziellandes aus. Ein Beispiel: Für die Sortierung von Listen mit Inhaltsstoffen gibt es je nach Land andere Gewohnheiten und Erwartungen. Zudem können bestimmte Qualitätssiegel, mit denen in einem Land geworben wird, in anderen Ländern unbekannt sein. Der Übersetzung muss es dann gelingen, die durch das Siegel gewünschte Aussage in anderer Form zu treffen.

Der Umgang mit Kosmetik und das individuelle Körpergefühl sind in verschiedenen Kulturen sehr unterschiedlich. Es genügt deshalb nicht, Fachbegriffe, Redewendungen und Werbeaussagen 1:1 zu übersetzen, sie müssen inhaltlich an die Erwartungshaltungen im Zielmarkt angepasst werden. Damit beispielsweise eine Infoserie mit Pflegetipps als hilfreich empfunden wird und nicht als belustigend.

Texte dieser Art übersetzen wir unter anderem für Werbeanzeigen der Beauty-Branche, für Webseiten, TV-Spots, Verpackungen und Produktbeschreibungen. Bei diesen wichtigen Touchpoints mit den Kunden müssen Übersetzungen sofort die richtigen Signale senden und so die Markenwerte des Unternehmens angemessen transportieren.

Überzeugend übersetzte Fachtexte für das Kosmetikbusiness

Bei Fachtexten der Kosmetikbranche sind Zielgruppe und Anspruch ein anderer. An unsere Übersetzungsspezialisten werden dabei noch höhere Ansprüche gestellt, denn neben einem Verständnis der Kosmetikbranche werden auch Kenntnisse in Wirkstoffkunde und Produktionstechnik erwartet. In eher fachlich orientierten Übersetzungen für ein meist anspruchsvolles Fachpublikum schleichen sich sonst leicht Missverständnisse ein, die die Reputation eines Kosmetikunternehmens leicht beschädigen können.

Zu Fachübersetzungen, die wir für die Kosmetikbranche erstellen, zählen neben Fachveröffentlichungen und Vorträgen auch Informationsschreiben für Apotheken, Pressemitteilungen oder juristische Dokumente.

Unser Übersetzungsbüro für die Kosmetikindustrie kann sich international sehen lassen

Professionelle Sprachdienstleistungen auf höchstem Niveau in den Sprachen der Welt ist der Anspruch des Übersetzungsbüros Intercontact. Wir verfügen über umfangreiche Erfahrungen durch erfolgreich abgeschlossene Projekte für Kunden aus der Kosmetik- & Beauty-Branche und beschäftigen auf diesem Feld zahlreiche muttersprachliche Branchenexperten. Unsere Prozesse sind auf Effizienz und Qualität ausgerichtet, Übersetzungen fertigen wir nach der weltweit gültigen Norm ISO 17100. Weitere Sicherheit bringt unser Vier-Augen-Prinzip, bei dem eine Übersetzung von einem zweiten Übersetzer überprüft wird.

Wir übersetzen in die Sprachen der Welt, besonders häufig erstellen wir Fachübersetzungen für Kosmetik in Englisch, Französisch, Italienisch oder Spanisch. Das sind einige Sprachen, die wir als Übersetzungsbüro für die Kosmetikindustrie übersetzen:

Wir übersetzen Kosmetik für Sie

Das Übersetzungsbüro intercontact begleitet Kosmetikunternehmen bei verschiedensten internationalen Vorhaben mit professionellen Übersetzungen, vom Markteintritt bis hin zu Website und Marketingmaterialien.

Was sind Ihre Zielmärkte, welche Zielgruppen möchten Sie in welcher Sprache von Ihrer Marke oder Ihrem Produktportfolio begeistern? Nutzen Sie unsere Expertise in Fachübersetzungen für die Kosmetikbranche und lassen Sie sich beraten.

Case Studies

Erfolgreiche Kosmetik-Übersetzungen für unsere Kunden

Profitieren auch Sie von unseren erfahrenen Kosmetik-Übersetzern, unserem professionellen Management sowie unserem umfangreichen Know-how!
Schöpfen Sie mit einer Kosmetik-Übersetzung das Potential der grenzüberschreitenden Kommunikation aus!

Angebot anfordern

Typische Übersetzungen

Typische Übersetzungen für
Kosmetik & Beauty

Testimonials

Das sagen zufriedene Kunden

„An der Zusammenarbeit mit intercontact schätzen wir besonders die verlässliche und professionelle Umsetzung der Aufträge. Auch wenn spontane Aufgaben erledigt werden müssen, können wir uns auf intercontact jederzeit verlassen. Und nicht zuletzt schafft auch der freundliche Umgangston eine gute Arbeitsatmosphäre.“
„Die Zusammenarbeit und Kommunikation mit Intercontact erfolgen reibungslos und direkt. Konkrete Übersetzungswünsche werden berücksichtigt und umgesetzt. Insgesamt schätzen wir die freundliche Zusammenarbeit und das zeitgerechte Management der Agentur und freuen uns auf zukünftige gemeinsame Projekte.“
„Wir sind sehr zufrieden mit der Zusammenarbeit mit Intercontact. Das Übersetzungsbüro arbeitet professionell, zuverlässig und individuell an den Kunden angepasst. Zusammen mit Intercontact haben wir zwei fremdsprachige Online-Shops neu aufgesetzt, sowohl dies als auch die laufenden Übersetzungen im Bereich Produkt und Content verliefen sehr positiv. Die Übersetzungen sind von hoher Qualität und gerade im Bereich Content, in dem Sinnhaftigkeit zählt und Wortspiele nicht 1:1 übersetzt werden können, ist eindeutig erkennbar, dass hier echte Experten übersetzen.“
„Die Aufträge werden von intercontact schnell und kompetent bearbeitet, und termingerecht geliefert. Insbesondere bei Übersetzungen, die kurzfristig beauftragt werden, ist die termingerechte Lieferung hervorzuheben. Bei Unklarheiten oder Nachfragen zu Aufträgen läuft die Kommunikation sehr gut, und der Kontakt zum persönlichen Ansprechpartner ist sehr angenehm.“
„Bei GERRY WEBER sind wir sehr zufrieden! Für uns ist Intercontact ein absolut zuverlässiger, kompetenter Partner, der stets termingerecht liefert und überzeugt. Vielen Dank für die gute Zusammenarbeit an das gesamte Team!“
„Toll, dass wir auf Intercontact gestoßen sind. So flexibel, verlässlich, schnell und kooperativ haben wir noch mit keinem anderen Übersetzungsbüro zusammengearbeitet. Bei jedem Projekt erhalten wir im Handumdrehen Ergebnisse, die unsere Kunden regelmäßig begeistern. Weiter so!“
„Wir schätzen intercontact für die professionelle und landestypische Übersetzung in über 10 Sprachen. Marketingtexte und deren SEO-Optimierung werden hierbei exzellent durchgeführt. Insgesamt sind wir sehr zufrieden mit der Zusammenarbeit und freuen uns auf viele weitere Projekte!“
„Unsere Zusammenarbeit mit Intercontact ist seit Jahren hervorragend! Zuverlässigkeit, Pünktlichkeit und großes Engagement sind nur einige der vielen Eigenschaften, die es hier hervorzuheben gilt. Und wenn einmal eine ganz dringende Ad-hoc-Umsetzung angefragt wird, scheut Intercontact keine Kosten und Mühen um rechtzeitig Resultate zu liefern! Weiter so.“
„Intercontact hat sich als sehr zuverlässiger und professioneller Partner beim Thema Übersetzungsmanagement erwiesen. Die gemeinsam erarbeitete Schnittstellenlösung automatisiert viele Prozesse und schafft dadurch mehr Ressourcen in den betreffenden Teams.“

Qualität

Ihre Texte perfekt übersetzt

Texte übersetzen lassen ist Vertrauenssache. Denn jedes Wort zählt. Setzen Sie Ihr Vertrauen in den Übersetzungsdienst intercontact und erhalten Sie beste Resultate. Wir richten uns bei jeder Übersetzung nach der weltweit gültigen Norm ISO-17100. Dies ist die internationale Prozessnorm für Übersetzungsbüros, die ebenfalls die IT-Sicherheit und die IT-Infrastruktur standarisiert. Kunden des Übersetzungsbüros intercontact dürfen also jederzeit auf kontrollierte Prozesse, hohe Qualitätsstandards und maximale IT-Sicherheit zählen.

Mehr erfahren

CSA Research

intercontact unter
den 35 größten Übersetzungsbüros

Intercontact nimmt Platz 35 auf der Rangliste von CSA Research (früher bekannt als Common Sense Advisory) unter allen westeuropäischen Übersetzungsbüros ein. Das Ranking basiert auf Umsatzzahlen aus dem Jahr 2020 von Unternehmen im Sprachdienstleistungs- und Technologiemarkt. Die Branche umfasst mehr als 27.000 Unternehmen, die von lokalen Boutique-Agenturen bis hin zu globalen Playern reichen.

Mehr erfahren

Fachglossar

Fachbegriffe der Lokalisierungsbranche einfach erklärt

Auf der intercontact-Website und beim Kontakt mit der Lokalisierungs- und Übersetzungsbranche treffen Sie verschiedentlich auf Begriffe, die nicht immer direkt verständlich sind. Hier finden Sie einige dieser Begriffe, von uns zusammengestellt und erläutert.

Mehr finden sie in unserem Glossar

Zusammenarbeit

Wir helfen Ihnen gerne

Wir sind persönlich, telefonisch, per E-Mail oder im Online-Meeting für Sie da und freuen uns über Ihre Kontaktaufnahme. Gerne besprechen wir gemeinsam Ihre Fragen zur Übersetzung von Texten und Dokumenten und erstellen Ihnen ein individuelles Angebot.

Jetzt beraten lassen

Kostenloser Newsletter

Spannende Insights und
Rabattaktionen exklusiv für Sie