Technical glossary of translation terms
Occasionally, you’ll come across some unfamiliar terms on the intercontact website or when talking to people in the localisation and translation industry. You’ll find many of these terms listed here with short explanations.
A style guide sets out guidelines for a company’s uniform appearance, called their corporate identity. This includes the use of their logo, colours, typography and fonts as well as the visual language. The visual language goes beyond simple brand standards and defines the company’s chosen styles for illustrations, icons and data visualisation for everything connected to their brand. In addition to this, style guides include company-specific parameters for spelling, punctuation and tonality.
As an example:
- Brand name always in capitals
- Headings have no full stop at the end
- Currency information given with the € symbol, placed before the digits, with a space in between
- Weight information given in kg and pounds/ounces, placed after the digits, with a space in between
We will be happy to help you
We are available to you in person, over the phone, via e-mail or in an online meeting and we are always happy to hear from you. We are here to discuss any questions you may have about having your copy and documents translated and will be glad to create a personalised quote for you.