Technical glossary of translation terms
Occasionally, you’ll come across some unfamiliar terms on the intercontact website or when talking to people in the localisation and translation industry. You’ll find many of these terms listed here with short explanations.
Although interpretation and translation are often thought of as similar, the work is actually very different. While a translator works with written material, an interpreter works with spoken language and in real time, "live" situations. An interpreter makes it possible for two or more parties to communicate when they don’t share a common language. Their job is to deliver the original messages from the source language into the target language as accurately as possible. Interpreters can work in person or remotely, conveying the speakers’ messages via video and audio feeds, or over the phone.
We will be happy to help you
We, the intercontact translation agency, are available to you in person, over the phone, via e-mail or in an online meeting and we are always happy to hear from you. We are here to discuss any questions you may have about having your copy and documents translated and will be glad to create a personalised quote for you.