Cerchiamo i migliori esperti di traduzione: Li troviamo grazie alla rete di professionisti Intercontact

Registrazione online dal portatile
Registrazione online dal portatile

Parte del lavoro quotidiano di un'agenzia di traduzione è quello di trovare gli esperti linguistici più adatti per una grande varietà di incarichi di traduzione.

I criteri di selezione in base ai quali ampliamo il nostro pool di traduttori interni e freelance includono la lingua madre, le combinazioni linguistiche e le competenze specifiche, nonché le aree tematiche.

La valutazione di questi criteri è fondamentale per la qualità delle traduzioni che forniamo e quindi per la soddisfazione dei nostri clienti. È un aspetto molto importante per noi e lavoriamo costantemente all'ottimizzazione del processo di selezione dei nostri professionisti.

Da anni la digitalizzazione rappresenta in questo senso un valido aiuto, che ora stiamo potenziando con il nuovo programma Vendor-Registration-Manager, uno strumento per lavorare online e gestire incarichi di lavoro e ottimizzare la gestione della qualità secondo la norma DIN EN ISO 17100.

Assegnare gli incarichi di traduzione nel modo più efficiente

La qualità della traduzione dipende fortemente dall'idoneità di un traduttore rispetto all’incarico specifico di traduzione. Con il nuovo Vendor Management System ci occupiamo di tre aspetti:

In primo luogo: Riusciamo a ottenere una migliore corrispondenza tra i requisiti dell’incarico e le qualifiche dei traduttori in esame.

In secondo luogo: Aumentiamo continuamente il nostro pool di traduttori attraverso un processo di candidatura trasparente e semplice per i traduttori freelance.

In terzo luogo: Lavoriamo in conformità alla norma DIN EN ISO 17100

Soprattutto quando sono richieste competenze rare, è indispensabile poter usufruire di un pool di traduttori ampiamente fornito.

Vantaggio per i traduttori freelance: candidarsi non è mai stato così facile

I traduttori freelance in cerca di lavoro possono ora registrarsi come traduttori, revisori o copywriter direttamente nel programma BusinessManager di intercontact del nostro sito web. I traduttori freelance inseriscono il proprio indirizzo e-mail e ricevono immediatamente una e-mail di conferma con i dati di accesso al Business Manager di intercontact. Qui i traduttori qualificati possono registrarsi nella nostra banca dati per traduttori freelance.

Oltre all'inserimento di dati importanti per l'elaborazione organizzativa degli incarichi di traduzione - ad es. dati di contatto o di fatturazione - raccogliamo anche i dati relativi alla formazione del traduttore, alle sue qualifiche, incluse esperienza professionale e conoscenze tecniche.

In questo modo, la formazione e le conoscenze sono facilmente documentate e provate - attraverso documenti che possono essere caricati nel profilo del traduttore. Inoltre, è possibile fornire dettagli su aree specialistiche o sull'utilizzo di software di traduzione. La selezione delle combinazioni linguistiche avviene tramite un elenco a tendina, in cui la lingua madre è sempre il fattore decisivo per noi nell'assegnazione dei progetti per garantire in questo modo la massima qualità.

Completa tracciabilità del workflow: dall’assegnazione di un incarico alla sua consegna

Dopo che il traduttore, il revisore o il copywriter freelance ha inserito i suoi dati, viene visualizzato un elenco di tutti i dati inseriti e confermati dall’utente. La registrazione è quindi completata.

Dopo aver controllato e approvato i dati, l’utente viene informato che il suo profilo è stato creato nel programma Business Manager di intercontact ed è attivo. A questo punto è possibile accedere al portale Business Manager, visualizzare e aggiornare il proprio profilo. Ad esempio, è possibile indicare i giorni in cui si è disponibili a ricevere nuovi incarichi o aggiornare i dati di contatto.

I lavori in corso o quelli completati vengono visualizzati nel Dashboard personale e possono essere filtrati, ad esempio, in base al periodo o allo stato del lavoro.

Anche l’assegnazione di nuovi progetti avviene tramite il programma Business Manager. Qui il traduttore conferma di accettare l’incarico o ci informa se lo rifiuta perché già impegnato. Il Project Manager di intercontact identifica i candidati idonei direttamente nel sistema e li contatta.

I progetti completati vengono consegnati dai traduttori attraverso la procedura di consegna del programma Business Manager di intercontact. Il responsabile del progetto di traduzione viene immediatamente informato via e-mail e può scaricare i documenti tradotti e inviarli al cliente dopo averli controllati.

Dopo la consegna della traduzione finita, il traduttore freelance crea la sua fattura con un solo clic e la invia direttamente a intercontact.

Meno procedure, più qualità

Per i traduttori freelance, un grande vantaggio del programma Business Manager di intercontact è la riduzione al minimo del lavoro amministrativo richiesto per svolgere il lavoro di traduzione vero e proprio. L'intero processo, dall'accettazione dell'ordine alla fatturazione, si completa con pochi clic. Tutto si svolge in modo trasparente: Gli incarichi in corso e quelli completati vengono visualizzati nella pagina iniziale che permette anche di comunicare direttamente con i responsabili di progetto di intercontact. Poiché tutti visualizzano gli stessi dati, la comunicazione funziona senza equivoci. Questo non solo riduce la percentuale di errore, ma aumenta anche il piacere di lavorare, poiché i professionisti della traduzione possono dedicare più tempo a ciò che a loro piace davvero fare: tradurre.

Anche per noi il carico di lavoro amministrativo viene notevolmente ridotto e ci permette di ridurre i tempi di consegna al cliente. E, cosa ancora più importante, abbiamo molte più possibilità di trovare la persona più adatta per ogni incarico. Scegliamo i migliori candidati per ciascun settore e abbiamo tutte le informazioni che ci servono per lavorare in modo efficiente. Questo processo di digitalizzazione aggiunge valore al nostro lavoro, in quanto ci permette di operare con maggiore tranquillità ottenendo allo stesso tempo risultati sempre più all’avanguardia.

Prova subito Business Manager di Intercontact

Sei un traduttore freelance alla ricerca di un lavoro di traduzione? Ti invitiamo a registrarti nel nostro portale inserendo i tuoi dati nel nostro database: clicca qui.

Siamo un’agenzia di traduzione in crescita che offre anche servizi di revisione e copywriting. Gestiamo abitualmente grandi volumi di ordini con traduttori, revisori e copywriter freelance.

Non sei un freelance e hai bisogno solo di buone traduzioni e testi per la tua azienda? Allora il tuo interlocutore non è il responsabile di progetto ma un consulente di intercontact. Non vediamo l’ora di conoscerti!