Ob es bei der Kooperation beider Nationen manchmal zu Missverständnissen kommt? Klar gibt es große kulturelle und sprachliche Unterschiede. Mit einem Augenzwinkern wird erwähnt, dass es japanische Geräte gibt, die live übersetzen. Als Übersetzerin weiß man natürlich besser als jeder andere, wie wichtig einwandfreier Sprachverkehr ist. Ein professionelles Übersetzungsbüro für Deutsch-Japanisch- und Japanisch-Deutsch-Übersetzungen ist kein Luxus, sondern absolute Notwendigkeit.
Herr Masato Iso vom japanischen Generalkonsulat in Düsseldorf erwähnt, dass Werte wie Zuverlässigkeit und Stabilität in beiden Ländern eine große Rolle spielen. Frau Christina Bäumer von Hager & Meisinger in Neuss erläutert später, dass es manchmal lange Zeit dauert, bevor man vom japanischen Handelspartner eine Zusage bekommt. Hat man einmal das 'ja' bekommen, gibt der Japaner allerdings sein Bestes, um das Geschäft zum Erfolg zu führen.
Wir von intercontact sind stolz darauf, dass sich zahlreiche japanische Firmen in Krefeld befinden und wir diese durch gute Übersetzungen unterstützen können. Gute deutsch-japanische Handelsbeziehungen sind wichtig und müssen gepflegt werden. Mittels professioneller Übersetzungen Deutsch-Japanisch und Japanisch-Deutsch hoffen wir, weiterhin unseren Beitrag zu leisten, um die deutsch-japanische Zusammenarbeit zu stärken.