SEO Texte übersetzen lassen

SEO concept young businesswoman klein

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie suchmaschinenoptimierte (kurz: SEO) Texte bei uns übersetzen lassen, starten wir bei intercontact mit
einer Suchbegriffsanalyse. Denn je nach Zielmarkt ist eine reine Übersetzung vorhandener Keywords in eine andere
Sprache wenig hilfreich.

Für das Übersetzungsbüro intercontact ist deshalb eine Keyword-Analyse für jeden einzelnen Zielmarkt Pflicht,
bevor es ans Übersetzen von SEO-Texten geht.

Wer von Suchmaschinen in jedem Land gut gefunden werden will, muss dieses Land und seine Menschen perfekt
kennen. Weil Menschen und ihre Intentionen verschieden sind, können auch die Suchbegriffe, mit denen nach
Ihren Produkten und Leistungen gesucht wird, ganz verschieden sein.

Oder dass andere Suchmaschinen genutzt werden. Eine Optimierung auf Google wird beispielsweise in Russland
oder China kaum Erfolg bringen – dort wird mit Yandex und Baidu gesucht.
 

Durch Suchmaschinenoptimierung weltweit gut gefunden werden

SEO concept with person using a laptop on a white table klein

Auch der jeweilige kulturelle Kontext sowie sprachliche Gepflogenheiten sollten sich in natürlich anmutenden
SEO-Übersetzungen wiederfinden. Das bedeutet auch, dass in vielen Fällen bei der Suchmaschinenoptimierung
begründet von der Vorlage abgewichen werden muss.

Das setzt ein starkes Verständnis der verschiedenen Kulturen voraus und ist der Grund dafür, dass wir jeweils
muttersprachliche SEO-Übersetzer pro Zielland einsetzen, damit Sie weltweit gut gefunden werden.

Suchmaschinenoptimierte Übersetzungen liefern unsere Muttersprachler inklusive aller wichtigen Auszeich-
nungen. Auch um die nötigen internen Verlinkungen, Meta-Descriptions, Title Tags und Alt-Attribute müssen
Sie sich nicht kümmern: Sie werden ebenfalls gleich berücksichtigt und in der optimierten Länge umgesetzt.

Neben SEO-Übersetzungen können Sie Ihr Ranking zusätzlich durch Optimierungen wie Gliederungen,
Headlines und Überschriften verbessern.

Wir sorgen dafür, dass Sie weltweit gut gefunden werden! 

 
 

Typische SEO-Texte für Website und Onlineshop


 
Wir internationalisieren Ihre SEO-Texte

Mehrsprachige Websites und Onlineshops bieten die einfachste Möglichkeit, ein Unternehmen zu internationalisieren.
Mit relativ geringem Aufwand lässt sich so der Unternehmenserfolg nach oben skalieren. Voraussetzung dafür ist,
dass es gelingt, in den internationalen Suchmaschinen gefunden zu werden. Was geben Ihre Kunden in anderen
Ländern in die Suchmaschine ein, um ihr Produkt zu finden? Damit Ihre Kunden auf Ihre Website und zu Ihrem
Produkt finden, bieten wir verschiedene Möglichkeiten von Workflows:

SEO optimierte Keywords in der Quellsprache

Wir erhalten von Ihnen zusätzlich zum Übersetzungsauftrag eine Keywordanalyse mit den Hauptkeywords sowie
Synonymen oder Nebenkeywords der Quellsprache.Wir analysieren die Keywords in der jeweiligen Zielsprache
und setzen die Keywords in die Übersetzung ein. Lokal passend und mit dem höchsten Suchvolumen.

Sie teilen uns mit, ob freier lokalisiert/übersetzt werden kann. Neben der Platzierung der Keywords sorgen wir
für CTA (Call-to-action), Lesbarkeit & Strukturierung (Bullet Points, Fettmarkierung, Absätze) sowie die
richtigen Satzlängen.

SEO optimierte Keywords in der Zielsprache

Wir erhalten von Ihnen bereits optimierte Keywords für die Zielsprachen. Sie entscheiden ob freier lokalisiert
oder am Text übersetzt wird. Neben der Platzierung der Keywords sorgen wir für CTA (Call-to-action),
Lesbarkeit & Strukturierung (Bullet Points, Fettmarkierung, Absätze) sowie die richtigen Satzlängen.

SEO optimierte Keywords beim Übersetzungsprozess

Wir erhalten von Ihnen keine Keywordanalysen für Quell- oder Zielsprache, so dass die Übersetzer*innen
während der Übersetzung eigenständig suchmaschinenoptimiert arbeiten. Begriffe werden anhand von
Tools wie Sistrix, dem Google Keyword Planner oder Google Trends recherchiert und die optimierten
Begriffe in die Übersetzung übernommen. Das kann so aussehen:

Übersetzung ,,Hose” für die Vereinigten Staaten: 

Trousers USA

Übersetzung ,,Hose” für das Vereinigte Königreich:

Trousers UK

  

CASE STUDIES:  ERFOLGREICHE ÜBERSETZUNGEN VON SEO-TEXTEN FÜR UNSERE KUNDEN

Fressnapf               Esprit1               liebeskind

 

Lassen Sie SEO-Texte von unseren erfahrenen SEO-Übersetzern übersetzen und vertrauen Sie unserem
professionellen Management sowie unserem umfangreichen Know-how bei der Suchmaschinenoptimierung.
Steigern Sie so den Umsatz Ihres Onlineshops! Schöpfen Sie mit einer SEO-Übersetzung das Potential der
grenzüberschreitenden Kommunikation aus und werden Sie gefunden!

Starten Sie jetzt eine Anfrage: