intercontact – hét vertaalbureau voor webwinkels

Internationale webwinkels schreeuwen om webcontent in de talen van hun doelmarkten.

In de afgelopen 10 jaar zijn de webwinkels van onze klanten continu gegroeid. Wij zijn meegegroeid en hebben ons ontwikkeld tot vertaalspecialisten voor de internationale e-commerce, in het bijzonder voor de modesector. Wij zijn trots op ons professionele vertaalteam dat bestaat uit deskundige interne vertalers en freelancers, die allemaal werken volgens het moedertaalprincipe. Het ervaren team vertaalt productbeschrijvingen, nieuwsbrieven en banners en houdt rekening met specifieke culturele elementen. Elke klant wil online in zijn eigen taal kunnen shoppen. Volgens ons zijn onderstaande criteria essentieel voor een succesvolle internationale online verkoop:

  1. Een goede vindbaarheid van de artikelen in zoekmachines door
  • internationale SEO-productbeschrijvingen
  • het vertalen van keywords voor de internationale doelmarkt
  • unieke content, geschreven in de taal van de betreffende doelmarkt
  1. Internationale productbeschrijvingen die verkopen door
  • aantrekkelijk vertaalde productnamen
  • optimaal afgestemde doorlopende teksten
  • verkoopbevorderende adjectieven
  • heldere taal die op het specifieke land is afgestemd
  1. Nieuwsbrieven die op de internationale doelmarkten zijn afgestemd door
  • aantrekkelijk taalgebruik, passend bij het specifieke land
  • de directe aanspreekvorm u/je
  • landspecifieke vertalingen voor headlines die uitnodigen tot het klikken op de landingspagina
  • uniform taalgebruik bij keywords
  1. Overtuigende internationale banners door
  • landspecifieke vertalingen/adaptatie van de hoofd- en subregels
  • begrippen die op de internationale doelmarkten zijn afgestemd
  • uniforme vertaling van banners en categorieën