Vertalingen en teksten voor textiel en mode – tips voor de fashion e-commerce

Fashionista
Fashionista

Affiniteit met mode, deskundigheid en een gevoel voor trends. Dat zijn de onderscheidende eigenschappen van copywriters en vertalers die e-commerce modeteksten schrijven en vertalen.

Kennis van textiel is noodzakelijk om taalkundig wervende productteksten voor mode of fashion nieuwsbrieven te creëren en vertalingen te lokaliseren.

Wat u kunt doen om de teksten en vertalingen voor uw fashion webshop nog beter op uw doelgroep in te laten spelen? Dat ervaart u hier.

1. Stel het product ter beschikking aan uw tekstschrijver

Het best kunt u uw tekstschrijver met specialisme mode het product ter beschikking stellen, zodat hij het tijdens het schrijven ook echt kan voelen en zien. Zo kan hij touch, details, materiaal en kleur veel beter omschrijven.

Waarom het voor de tekstschrijver toch zo belangrijk is om het product zelf te zien als u toch al genoeg informatie meestuurt?

Hij hoeft dan niet op de beschrijvingen van anderen te vertrouwen en kan zelf een eigen indruk van het product opdoen. Zo kan hij alles benadrukken wat hem bijzonder opvalt. Dankzij zijn ervaring weet hij wat uw product van de rest onderscheidt.

2. Selecteer een vertaler met het specialisme fashion & textiel

Het internationaliseren van een fashion webshop is een uitdaging waaraan een kostenplaatje hangt. Maak daarom enkel gebruik van professionals. Als een productomschrijving eenmaal online is in de webshop, kost het namelijk flink wat moeite om deze weer te veranderen.

Vertalers met het specialisme mode zijn de perfecte native speakers om van uw internationalisering een succes te maken. Ze zijn tenslotte goed bekend met de terminologie en de juiste aanspreekvorm van uw klanten.

3. Stel de vertalers productafbeeldingen ter beschikking

Of het nu gaat om productteksten, nieuwsbrieven of online content: ook een goede vertaler van mode moet het product kunnen zien, waarvoor hij vertaalt en schrijft. Het letterlijk vertalen van de tekst van de tekstschrijver is vaak onvoldoende en lang niet altijd vanzelfsprekend.

Een vertaler moet bijvoorbeeld kunnen zien of met het Duitse woord Jacke een vest of jas wordt bedoeld.

4. Laat stijlgidsen creëren en richtlijnen voor uw webcontent opstellen

Ervaren tekstschrijvers en vertalers voor mode werken aan de hand van stijlgidsen en richtlijnen, zodat productteksten, nieuwsbrieven en content naadloos op elkaar aansluiten en er uniform taalgebruik wordt gehanteerd.

In een stijlgids worden onder andere de aanspreekvorm, de terminologie en het gebruik van leestekens vastgelegd. Moet er na een opsommingsteken bijvoorbeeld altijd groot of klein worden begonnen?

Uw taalkundige dienstverlener, en hier vooral de taalmanager, zorgt ervoor dat er voor elke taal uit uw webshop een stijlgids wordt opgesteld. Met de informatie uit de stijlgids zitten alle tekstschrijvers, vertalers en designers uit het team op één lijn.

5. Automatiseer de vertalingen voor uw fashion webshop

Of u nu met Magento, Oxid, WordPress of een ander shopsysteem werkt: een verbinding van uw shopsysteem met de content- en vertaalprocessen van uw taalkundige dienstverlener zorgt voor een efficiënte workflow.

Dankzij de vaste procedure hoeft niet elke tekst afzonderlijk per e-mail of dergelijke in opdracht te worden gegeven, maar kunnen de teksten zonder enige vertraging worden vertaald.

 

Vertrouw voor vertalingen en teksten voor de modebranche op professionals

Modecatalogi, collectieberichten, productinformatie en nieuwsbrieven moeten als belangrijke marketinginstrumenten van de modebranche perfect op de actuele collecties zijn afgestemd door middel van creatieve, taalkundig en vakkundig correcte teksten.

Tekstschrijvers en vertalers creëren de beste modeteksten als de producten zelf, of op zijn minst de productafbeeldingen, tot hun beschikking staan. Stijlgidsen en richtlijnen zorgen bovendien voor uniform taalgebruik, dat uw corporate identity ten goede zal komen.

In combinatie met professionele productfoto's creëert u met goede teksten en vertalingen een aanzienlijke meerwaarde voor uw eindklanten. Online klanten willen namelijk niet alleen visueel, maar ook met taal worden aangesproken.

Kies dus voor professionals die vertrouwd zijn met e-commerce. Zo trekt uw fashion content (nog meer) modebewuste klanten!