8 aspetti da tenere in considerazione nella localizzazione di un sito web

Donna d'affari gira il mappamondo sul portatile

Se desiderate attirare sul vostro sito web clienti da diversi paesi, una traduzione è indispensabile. Se poi il vostro sito fosse anche localizzato, allora il successo è assicurato.

Vi presentiamo una lista preziosa degli otto aspetti da considerare durante la localizzazione di un sito web.

1. Valute, unità

In base al paese, le unità di misura sono espresse secondo il sistema imperiale o quello metrico. Per i fruitori di un sistema, l'altro è completamente estraneo.

Ancora più complesso è quando si utilizzano unità completamente specifiche, come in Giappone, dove l'area viene espressa in tatami (stuoia di paglia di riso), la cui grandezza varia di regione in regione.

È probabile che di fronte a tali termini ci si senta confusi, mentre il vostro obiettivo è esattamente l'opposto, ovvero che sul vostro sito web i clienti si sentano a proprio agio.

Per questo è importante che, nel caso di unità di misure diverse, queste siano localizzate. Lo stesso vale ovviamente anche per l'indicazione delle temperature, in gradi Celsius o Fahrenheit, e, in particolare per i negozi online, per le valute.

2. Indicazione di data, orario e numeri di telefono

Anche il modo di scrivere una data può variare da un paese all'altro: in alcuni si indica prima il giorno, in altri il mese e in altri ancora l'anno.

Di fronte alla data 05/10/2017, un inglese britannico vi legge il 5 ottobre, mentre un inglese americano il 10 maggio. Questo può creare non poche incomprensioni, se il sito web non è localizzato.

Anche per quanto riguarda l'indicazione dell'orario esistono diverse convenzioni: secondo il sistema a 12 o a 24 ore.

I numeri di telefono anche seguono delle regole specifiche per ogni paese, separando le cifre con il trattino, la barra o lo spazio.

Se un numero di telefono non è localizzato, gli utenti potrebbero essere confusi. Al contrario, quando la scrittura è adeguata, l'immagine generale del sito web migliora e i clienti si troveranno di fronte a un contenuto per loro comprensibile.

3. Leggi locali

Le indicazioni giuridiche riguardanti, ad esempio, garanzia, assicurazione e resi dei negozi online possono differire di paese in paese. Se necessario, occorre adattare, cancellare o completare intere frasi del contenuto del vostro negozio online, in modo da soddisfare le leggi locali.

Anche per quanto riguarda determinate promozioni, come i saldi, in ogni paese vigono disposizioni diverse e pertanto determinati termini non possono essere utilizzati così come nel testo di partenza.

In Belgio, ad esempio, i saldi (solden) sono legati ad un determinato arco temporale e ci sono periodi specifici all'interno dei quali è proibito applicare sconti e riduzioni di prezzo.

4. Simboli, immagini

Anche le immagini, che hanno lo scopo di chiarire ed illustrare, devono essere adeguate alle varie lingue in modo da poter avere l'effetto desiderato.

Nelle istruzioni di un software contenenti degli screenshot, questi ultimi devono essere sostituiti da screenshot nelle singole lingue.

Un parlante italiano non se ne farà molto di istruzioni con screenshot in giapponese.

Persino se nel vostro sito web utilizzate immagini ad esclusivo scopo di intrattenimento, occorre selezionarle attentamente, perché l'effetto di un'immagine sull'utente dipende anche dalla cultura di riferimento.

5. Colore del carattere e dello sfondo

In ogni cultura, i colori hanno effetti diversi su chi li osserva. Quelli che sono allegri e positivi in una, possono avere il significato opposto in un'altra.

Così come in ogni paese ci sono colori specifici da indossare, o da evitare, in occasioni come matrimoni e funerali.

Anche quando le differenze non sono così grandi, non dovreste mai trascurare questo aspetto durante la localizzazione del vostro sito web. Scegliete quindi con attenzione il colore dei caratteri e dello sfondo.

6. Riferimenti a persone, opere, posti ed eventi famosi

Quando si fa riferimento a persone, opere, posti o eventi famosi, si intende suscitare un determinato effetto.

Sul vostro sito web citate ad esempio il nome di un poeta famoso per i suoi versi pittoreschi per esaltare la qualità delle vostre offerte di viaggi?

È sicuramente un'ottima idea, ma non otterrete l'effetto desiderato se il poeta in questione è un perfetto sconosciuto nel paese straniero. In tal caso è preferibile scegliere un "corrispettivo locale", ovvero un poeta noto nel paese di riferimento per i suoi versi pittoreschi.

Tuttavia talvolta l'effetto esotico è proprio quello a cui si punta.

7. Metodi di pagamento

Anche i metodi di pagamento offerti vanno valutati con attenzione: un metodo particolarmente diffuso in un paese, potrebbe essere quasi sconosciuto in un altro.

La modalità preferita dai clienti può anche dipendere dalla cultura e dalle esigenze di sicurezza individuali. Il pagamento tramite carta di credito è sicuro? Inserire i propri dati bancari su un sito internet straniero è una pratica comune?

Che scegliate bonifico, fattura, paypal, carta di credito o assegno, assicuratevi sempre di offrire ai vostri clienti le modalità di pagamento che sono più diffuse nel loro paese.

8. Struttura di un sito web

Persino la struttura stessa di un sito web può essere diversa in base ai paesi e alla relativa cultura. Dove si trovano solitamente determinati tasti?

Quanto testo e quante immagini ci sono di solito? Lo stesso sito web che potrebbe apparire noioso e spoglio a un utente, può sembrare sovraccarico e confuso ad un altro. Per questo il vostro sito dovrebbe essere adeguato al suo pubblico.

Anche il numero di elementi, come quello di articoli mostrati in un negozio online, deve essere scelto con attenzione: in alcuni paesi europei il 13 è considerato sfortunato, mentre in certi paesi asiatici è il 4 ad essere evitato, perché simbolo di morte.

Per la localizzazione del vostro sito, riflettete su questi otto punti

Un cliente trascorre molto più tempo su un sito web, se questo è disponibile nella sua lingua. Se poi anche unità di misura, colori, indicazioni di date e numeri sono adattate alla sua lingua e cultura, allora si sentirà ancora più a suo agio.

Nel caso di un negozio online, questo aumenta le probabilità di acquisto. Insomma, da questi otto punti potrete solo guadarci!