Unsere versierten Projektmanager/innen koordinieren Ihre Aufträge und unterstützen Sie bei allen Projekten. Sie bekommen bei uns einen festen Ansprechpartner, der das Projektmanagement für Sie übernimmt. So können Sie sicher sein, dass Ihre Briefings, Glossare, Styleguides und Infos für jede Sprache von allen Übersetzenden berücksichtigt werden.
Aufgrund der Nutzung einer Translation Memory (TM) kann sich Ihre Endabrechnung reduzieren. Ihre TM erkennt, wenn sich Wörter oder ganze Abschnitte/Textsegmente wiederholen und verringert so den Aufwand für Ihre Übersetzung. Je nach Häufigkeit Ihrer Aufträge können Sie so Ihre Übersetzungskosten reduzieren.
Es handelt sich also weniger um einen Mengen-Rabatt, als um eine Kostenreduzierung durch die Einbindung eines Übersetzungsspeichers.
Zusammenarbeit
Wir helfen Ihnen gerne
Wir, im Übersetzungsbüro intercontact, sind persönlich, telefonisch, per E-Mail oder im Online-Meeting für Sie da und freuen uns über Ihre Kontaktaufnahme. Gerne besprechen wir gemeinsam Ihre Fragen zur Übersetzung von Texten und Dokumenten und erstellen Ihnen ein individuelles Angebot.
Jetzt beraten lassen