Se buscan los mejores expertos en idiomas: encontrados a través de la red de profesionales autónomos de intercontact

Registro online en el portátil
Registro online en el portátil

Una de las rutinas de una agencia de traducción es la de localizar a los expertos en idiomas más adecuados para los más diversos encargos de traducción.

Los criterios son, entre otros, la lengua materna, las combinaciones de idiomas y las cualificaciones especiales así como los campos de especialización en base a los cuales buscamos traductoras y traductores, tanto fijos como ocasionales, en nuestro grupo de profesionales autónomos.

Esta comparación es decisiva para la calidad de las traducciones resultantes y por tanto para la satisfacción de nuestros clientes. De ahí que le demos tanta importancia a la cuestión y que trabajemos continuamente para optimizar el proceso.

La digitalización nos ayuda en este sentido desde hace muchos años. Ahora avanzamos un paso más con nuestra nueva herramienta de colaboración online Vendor-Registration-Managerpara ofertas de trabajo y optimizamos nuestra gestión de calidad según la norma DIN EN ISO 17100.

Asignación óptima de encargos de traducción

La calidad de la traducción depende directamente de la aptitud de un traductor para la tarea de traducción concreta. Con el nuevo sistema Vendor Management nos basamos en tres puntos:

Primero: conseguimos un mejor ajuste entre el perfil requerido y las cualificaciones de las traductoras y traductores designados.

Segundo: aumentamos nuestro grupo de profesionales continuamente mediante un procedimiento de candidatura transparente y sencillo para traductores autónomos.

Tercero: trabajamos conforme a la norma DIN EN ISO 17100

Un grupo de traductores amplio supone una gran ventaja, sobre todo cuando se requieren especializaciones poco comunes.

Ventaja para los traductores autónomos: simplemente presentar una solicitud

Los profesionales en busca de encargos pueden registrarse ahora directamente a través de nuestro sitio web en el sistema intercontact BusinessManager como traductores, revisores o redactores. Para ello, los profesionales autónomos deben indicar su dirección de correo electrónico y recibirán un correo de confirmación con los datos de acceso a intercontact Business Manager. Aquí, los traductores cualificados pueden registrarse en nuestra base de datos de profesionales autónomos.

Además de los datos necesarios para la gestión organizativa de los encargos de traducción, como p. ej. los datos de contacto o la información de la cuenta, también recogemos detalles sobre formación previa, titulación, experiencia profesional y conocimientos especializados.

De este modo se documentan y contrastan fácilmente la formación y los conocimientos, mediante los correspondientes documentos que se pueden cargar en el perfil. También se pueden incluir datos sobre las áreas de especialidad o el uso de software de traducción. La selección de las combinaciones de idiomas se realiza mediante una lista desplegable, en la cual para intercontact es siempre determinante la lengua materna por motivos de calidad.

Un flujo de trabajo convincente en los encargos de traducción

Una vez que el traductor, revisor o redactor autónomo ha introducido los datos, se produce un listado claro de todos los datos e indicaciones, que el profesional autónomo confirma. A continuación concluye el registro.

Una vez comprobados y aprobados los datos, se informa al profesional autónomo que su perfil en intercontact Business-Manager ha sido creado y que ahora está activo. A partir de ese momento es posible registrarse en el portal Business-Manager, visualizar el perfil y actualizarlo. Por ejemplo, se pueden actualizar la disponibilidad o los datos de contacto.

Los encargos en curso o cerrados se visualizan en el tablero personal y se pueden por ejemplo filtrar por periodo o estado del encargo.

La toma de contacto para nuevos proyectos también se realiza a través del sistema Business-Manager. Aquí, un traductor confirma que acepta el encargo o nos informa cuando, por razones de capacidad, lo rechaza. El gestor de proyectos de intercontact localiza entonces en el sistema a los siguientes candidatos aptos y se pone en contacto con ellos.

Los traductores entregan los proyectos ya traducidos a través del cuadro de diálogo de entrega del sistema intercontact Business-Manager. El gestor de proyecto es informado inmediatamente por correo electrónico y puede descargar los documentos traducidos y remitirlos al cliente una vez comprobados.

Tras la entrega de la traducción completada, el profesional autónomo crea una factura con tan solo un clic y la envía a intercontact.

Menos esfuerzo organizativo y más calidad

Para los profesionales autónomos, el sistema intercontact Business-Manager tiene la gran ventaja de minimizar el esfuerzo de gestión necesario en torno a la propia actividad de traducción. Todo el proceso, desde la aceptación del encargo hasta la creación de la factura, se realiza con solo unos pocos clics. Todo está visible de forma transparente: en la vista general se visualizan los encargos en curso y cerrados. También es posible comunicarse directamente con los gestores de proyecto de intercontact en relación a dichos encargos. Ya que ellos visualizan los mismos datos, la comunicación fluye sin malentendidos. Esto no solo reduce el porcentaje de error, sino que aumenta la satisfacción con la actividad, ya que los profesionales de la traducción se encuentran con más tiempo para hacer lo que realmente les gusta: traducir.

El esfuerzo administrativo también se reduce considerablemente de nuestro lado, lo que contribuye a acortar los plazos. Pero aun más importante para nosotros es el hecho de que tenemos mejores posibilidades de encontrar a la persona más adecuada para cada encargo. Seleccionamos entre los mejores candidatos para el área de especialidad y disponemos directamente y sin pérdida de tiempo de toda la información necesaria. Este proceso es un ejemplo de digitalización muy positivo para nosotros, en el que al final todos trabajan más relajadamente y los resultados mejoran.

Pruebe ahora el sistema intercontact Business-Manager

¿Es traductora o traductor autónoma/o y busca encargos de traducción? Le invitamos: Colabore con nosotros y regístrese en nuestra base de datos, haga clic aquí.

Somos una agencia de traducción, revisión y redacción dinámica y en crecimiento que asigna periódicamente un gran volumen de encargos a traductores, revisores y redactores.

¿No es un profesional autónomo y solo necesita buenas traducciones y textos para su empresa? Entonces no conocerá el sistema Business-Manager directamente, sino a su asesor o asesora personal de intercontact, que le atenderá con mucho gusto: